DIY萬聖節整人法

關於10 個簡單的DIY萬聖節整人法,我們特別翻譯外國網站的原文供大家參考。
資料出處  : http://parade.com/219703/parade/10-easy-diy-halloween-pranks/

10 Easy DIY Halloween Pranks 

  1. Freeze gummy eyeballs in ice cubes, then add them to your victim’s drink.
  2. Buy cheap hair extensions the same color as your target’s hair and scatter them around her pillow during the night.
  3. Unscrew a shower head and dry the inside of it thoroughly; then pour in a packet of red powdered drink mix and replace the shower head. The unlucky person who turns on the faucet will be showered with fake blood.
  4. Place a rubber bat, rat, or snake in the toilet and close the lid.
  5. Dip your finger or a cotton swab in some liquid dish soap, and write a creepy invisible message on the bathroom mirror, like “I’m watching you.” When your victim takes a shower and the mirror fogs up, your words will mysteriously appear.
  6. Buy a kit to make caramel apples at the grocery story, but substitute the apples with onions. Cover them with nuts or coconut to complete the disguise.
  7. Dress up like a scarecrow, witch, ghost, or mummy (be sure to cover your hands and face) and plant yourself along the path to your front door after dark, as if you are a decorative dummy. Stay as still as possible until trick-or-treaters approach; then jump forward to welcome them.
  8. We love this fun idea from eHow Crafts: Measure half the length of a doorway with a piece of string and cut it to that length. Tie a plastic spider to one end and tape the other end to the center of the door frame. Now rest the spider on the edge of the top of the door and leave the door slightly ajar. Your creepy crawly will drop down on the next person who walks through the door.
  9. In the bottom of a Tupperware container or cardboard box, cut a bowl big enough to put your hand through and cover it with tissue paper. Fill the bowl or box with candy. Offer a treat to an unsuspecting victim, and as he reaches in, pop your hand through the tissue paper to grab his hands.
  10. This one’s for a generous prankster: Go trick-or-treating, but instead of taking candy from a neighbor’s bowl, put candy into his bowl. Quickly turn and walk away

    10 個簡單的DIY萬聖節整人法

    1.把眼球軟糖冰在冰塊裡,然後加到你要整的人飲料理
    2.買跟你想要整的人一樣髮色的便宜髮片,然後在晚上撒在他的枕頭上
    3.把蓮蓬頭螺絲拆下來,然後將裡面全部擦乾,再倒入一袋混有紅色粉末的水,然後把水龍頭接回。把水龍頭打開的倒楣鬼就會淋到假血水了
    4.把橡膠蝙蝠、假老鼠或者假蛇放進馬桶,然後蓋上蓋子
    5.用你的手或者棉花沾上肥皂水,然後在浴室的鏡子上寫上可怕的留言,像是”我正在看你”。當被整的人洗完澡鏡子上都是霧的時候,那些原本看不見的可怕留言就會神奇的出現了。
    6.從雜貨店買做焦糖蘋果的工具,但是把蘋果換城洋蔥。把洋蔥用核果或者可可豆裝飾好來假扮
    7.假扮成稻草人、女巫、鬼或者木乃伊(確保你的頭和臉都有蓋好)然後天黑之後,在通往前門的路用盆栽掩飾好你自己,就像你是裝飾的木乃伊。站好不要動,直到有人來玩”不給糖就搗蛋”,然後跳出來歡迎他們。
    8.我們超愛這個從eHow Crafts得來的有趣點子。測量門一半的高度,用線裁出長度。線的一邊綁上假蜘蛛,另外一端用膠袋黏在門頂,然後把蜘蛛放在門沿,然後不要把門關緊,留一條小縫。你的可怕蜘蛛會掉在下一個走進門的人頭上
    9.在塑膠容器或者後紙箱底部剪一個碗底大小,能讓你的手深出去的開口,然後用衛生紙蓋住。把碗或者盒子裝滿糖果,然後假裝要請不注意的人吃。等他把手伸過去的時候,再把你的手伸出來抓他的手。
    10.這個點子是給大方的人用的: 去玩不給糖就搗蛋,但不是去跟鄰居拿糖,而是把糖果放進他的碗,然後趕快跑開。

各國類似萬聖節的慶典

關於各國類似萬聖節的慶典,我們特別翻譯外國網站的原文供大家參考。
資料出處 : http://www.thelaboroflove.com/articles/why-do-people-dress-up-on-halloween

CELEBRATIONS LIKE HALLOWEEN WORLDWIDE
Halloween has generally been regarded as an American holiday. Yet this celebration has become popular in many parts of the world. Additionally, there are other festivities that are like Halloween in that they celebrate the existence and activity of spirit creatures. Shown here are some of the popular holidays like Halloween around the globe.

各國類似萬聖節的慶典
萬聖節一般被當作是美國的傑日,但這個慶典已在世界很多地方盛傳。此外,其他地方也有類似萬聖節慶祝神靈存在的活動。以下是一些各國流行像萬聖節的節日

North America – Day of the Dead
South America – Kawsasqanchis
Africa – Dance of the Hooded Egunguns
Asia – Bon Festival
北美- 亡靈結
南美- 墨西哥亡靈節
非洲-伊甘甘節慶
亞洲-盂蘭盆節
WHERE DID IT COME FROM?
The Origin of Some Halloween Customs and Symbols
VAMPIRES, WEREWOLVES, WITCHES, ZOMBIES: These creatures have long been associated with the evil spirit world.
CANDY: The ancient Celts tried to appease wicked spirits with sweets. The church later encouraged celebrants to go from house to house on All Hallows’ Eve, asking for food in return for a prayer for the dead. This custom eventually became Halloween’s trick or treat.
COSTUMES: The Celts wore frightening masks so that evil spirits would mistakenly think the wearers were spirits and would leave them alone. The church gradually amalgamated pagan customs with the feasts of All Souls and All Saints. Later, celebrants went from house to house wearing costumes of saints, angels, and devils.
PUMPKINS: Carved, candlelit turnips were displayed to repel evil spirits. To some, the candle in the turnip represented a soul trapped in purgatory. Later, carved pumpkins were more commonly used.

這些習俗從哪來?
一些萬聖節習俗和表徵的由來
吸血鬼、狼人、女巫: 這些都是長期和惡靈世界相關的產物
糖果: 古老的凱爾特人試著要以甜食撫慰邪惡的神靈。稍後教堂鼓勵神父在萬聖節一戶一戶造訪,希望能以食物換取對死者的祈禱。這項習俗逐漸演變現在萬聖節的”不給糖就搗蛋”
變裝: 凱爾特人戴著嚇人的面具,使惡靈誤把這些戴面具的人當作鬼魂放過。教堂逐漸將益教徒所有靈魂和聖人慶典的習俗融合。之後,神父便裝扮成聖人、天使和惡魔一戶一戶造訪。
南瓜: 雕刻好的蕪菁燈燭光被擺著以驅逐惡靈。對於某些人來說,蕪菁裡的蠟燭代表靈魂被困在煉獄裡。後來,雕刻的南瓜就比較常被使用。

萬聖節的歷史由來

關於萬聖節的歷史由來,我們特別翻譯外國網站的原文供大家參考。
資料出處 http://www.halloweenhistory.org/

The history of Halloween has evolved. The activity is popular in the United States, the United Kingdom, Ireland, Canada, and due to increased American cultural influence in recent years, imported through exposure to US television and other media, trick-or-treating has started to occur among children in many parts of Europe, and in the Saudi Aramco camps of Dhahran, Akaria compounds and Ras Tanura in Saudi Arabia. The most significant growth and resistance is in the United Kingdom, where the police have threatened to prosecute parents who allow their children to carry out the “trick” element. In continental Europe, where the commerce-driven importation of Halloween is seen with more skepticism, numerous destructive or illegal “tricks” and police warnings have further raised suspicion about this game and Halloween in general.
萬聖節的歷史已全方位的進化。這個節慶的活動在美國、英國、愛爾蘭和加拿大盛行,並且因為美國文化近年的影響,藉由電視以及其他媒介的引進,部分歐洲國家,沙烏地阿拉伯國營石油公司的營地達蘭,還有沙烏地阿拉伯的阿卡利亞復合區以及拉斯坦努拉的孩童,也開始”不給糖就搗蛋”的活動。演進和抵抗最劇烈的國家則是英國,警察甚至威脅要將允許孩子真的”搗蛋”的家長逮捕。而在歐洲內陸,萬聖節被懷疑是商務導向,並較具破壞性或者非法“惡作劇”的外來節日,而警察的進一步警戒也加深了這個遊戲以及萬聖普及化的疑慮。

In Ohio, Iowa, and Massachusetts, the night designated for Trick-or-treating is often referred to as Beggars Night.
在俄亥俄州和麻州,”不給糖就搗蛋”的晚上常被認為是乞丐之夜。

Part of the history of Halloween is Halloween costumes. The practice of dressing up in costumes and begging door to door for treats on holidays goes back to the Middle Ages, and includes Christmas wassailing. Trick-or-treating resembles the late medieval practice of “souling,” when poor folk would go door to door on Hallowmas (November 1), receiving food in return for prayers for the dead on All Souls Day (November 2). It originated in Ireland and Britain, although similar practices for the souls of the dead were found as far south as Italy. Shakespeare mentions the practice in his comedy The Two Gentlemen of Verona (1593), when Speed accuses his master of “puling [whimpering, whining], like a beggar at Hallowmas.”
萬聖節的一部分歷史就是萬聖節變裝。這種在節日變裝並且挨家挨戶要糖吃的實行可回溯至中古世紀,包含聖誕節的酒宴。不給糖就搗蛋類似中世紀晚期”撫慰靈魂”的做法,窮人們會在萬聖節(11月1號)挨家挨戶走動,獲得食物來為死者在諸靈節(11月2日)時祈禱。這樣的做法始源於愛爾蘭和英國,但遠在南端的義大利也有類似的慰靈方式。莎士比亞在他的喜劇-維洛那二紳士(1593)曾提及此慣例,當史比得指責他的主人哽咽的哀號著,活像個萬聖節的乞丐。

Yet there is no evidence that souling was ever practiced in America, and trick-or-treating may have developed in America independent of any Irish or British antecedent. There is little primary Halloween history documentation of masking or costuming on Halloween in Ireland, the UK, or America before 1900. The earliest known reference to ritual begging on Halloween in English speaking North America occurs in 1911, when a newspaper in Kingston, Ontario, near the border of upstate New York, reported that it was normal for the smaller children to go street guising (see below) on Halloween between 6 and 7 p.m., visiting shops and neighbors to be rewarded with nuts and candies for their rhymes and songs. Another isolated reference appears, place unknown, in 1915, with a third reference in Chicago in 1920. The thousands of Halloween postcards produced between the turn of the 20th century and the 1920s commonly show children but do not depict trick-or-treating. Ruth Edna Kelley, in her 1919 history of the holiday, The Book of Hallowe’en, makes no mention of such a custom in the chapter “Hallowe’en in America.” It does not seem to have become a widespread practice until the 1930s, with the earliest known uses in print of the term “trick or treat” appearing in 1934, and the first use in a national publication occurring in 1939. Thus, although a quarter million Scots-Irish immigrated to America between 1717 and 1770, the Irish Potato Famine brought almost a million immigrants in 1845-1849, and British and Irish immigration to America peaked in the 1880s, ritualized begging on Halloween was virtually unknown in America until generations later.
然而,並沒有證據顯示在美國有實行過慰靈,而不給糖就搗蛋很可能是美國從愛爾蘭和英國中獨立發展的。早在西元1900年前,就有一些在愛爾蘭、英國和美國萬聖節面具以及戲服的基本歷史紀載。最早在萬聖節以英文討糖的儀式是在1911年的北美,報紙指出在京斯敦、安大略還有紐約上城邊界,小朋友在萬聖節傍晚6、7點到街上裝扮,到店家或者鄰居家背誦歌謠而被贈予糖果餅乾是很平常的事。還有一個獨立運作的參考是在1915年不知名的地點,以及第三個代表是1920年在芝加哥。數千張印有孩童圖像的萬聖節明信片於20世紀和1920年代被量產,卻不見”不給糖就搗蛋”這句話。露絲 艾德納 凱莉在她1919年的節慶歷史- 萬聖節之書上,於美國萬聖節一章,並沒有提及這樣的習俗。直到1930年代,這都不像是一個普及的風俗,在1934年,”不給糖就搗蛋”這句話最早以”trick or treat”的形式於書面印刷出,而第一個在國際刊物上看到這句話則是在1939年。因此,即使25萬的蘇格蘭-愛爾蘭裔在1717年-1770年移民美國, 1845-1849年發生愛爾蘭大饑荒,帶進了近百萬的移民,而英國和愛爾蘭移民更於1880年達到高峰,在美國萬聖節的乞討儀式差不多到了近代才較為人知。

Trick-or-treating spread from the western United States eastward, stalled by sugar rationing that began in April 1942 during World War II and did not end until June 1947.
不給糖就搗蛋從西方的美國流傳至東方,定量分配糖果的敷衍方式從1942年二次世界大戰開始直到1947年6月才結束。

Early national attention to trick-or-treating was given in October 1947 issues of the children’s magazines Jack and Jill and Children’s Activities, and by Halloween episodes of the network radio programs The Baby Snooks Show in 1946 and The Jack Benny Show and The Adventures of Ozzie and Harriet in 1948. The custom had become firmly established in popular culture by 1952, when Walt Disney portrayed it in the cartoon Trick or Treat, Ozzie and Harriet were besieged by trick-or-treaters on an episode of their television show, and UNICEF first conducted a national campaign for children to raise funds for the charity while trick-or-treating.
早期國際對於不給糖就搗蛋的注目,是在1947年10月發行的傑克與潔兒和兒童活動的兒童雜誌上,以及1946年網路電台節目The Baby Snooks Show萬聖節片段,和1948年The Jack Benny Show與奥兹和哈里特的冒险等節目中開始。變裝於1952年,當華特迪士尼於卡通-不給糖就搗蛋中描繪,開始深植成為普遍的文化。奥兹和哈里特在其電視戲劇中有一集被不給糖就搗蛋整慘,而UNICEF是開始以不給糖就搗蛋作號召,為兒童發起國際運動來招募慈善基金的始祖。

萬聖節的傳統活動

關於萬聖節的傳統活動,我們特別翻譯外國網站的原文供大家參考。
資料出處 http://www.halloweenhistory.org/

Traditional activities include trick-or-treating, bonfires, costume parties, visiting “haunted houses” and
carving jack-o-lanterns. Irish and Scottish immigrants carried versions of the tradition to North America in
the nineteenth century. Other western countries embraced the holiday in the late twentieth century
including Ireland, the United States, Canada, Puerto Rico and the United Kingdom as well as of Australia
and New Zealand.
傳統活動包括”不給糖就搗蛋”、 大篝火、變裝派對、遊鬼屋還有雕刻南瓜燈籠。愛爾蘭和蘇格蘭移
民將傳統習俗於十九世紀帶進北美。其他西方國家包含愛爾蘭、美國、加拿大、波多黎各以及英國
還有澳洲和紐西蘭則是在二十世紀末開始迎接這個節日。

Halloween has its origins in the ancient Celtic festival known as Samhain (pronounced “sah-win”).
The festival of Samhain is a celebration of the end of the harvest season in Gaelic culture. Samhain was a
time used by the ancient pagans to take stock of supplies and prepare for winter. The ancient Gaels
believed that on October 31, the boundaries between the worlds of the living and the dead overlapped and
the deceased would come back to life and cause havoc such as sickness or damaged crops.
萬聖節有其古老的凱爾特慶典,也稱為”薩溫傑”。薩溫節慶典在蓋爾文化是慶祝豐收季末。薩溫節
是古時候異教徒用來儲糧準備過冬的節日。古時候的蓋爾人相信10 月31 號,活人與逝者的結界是
重疊的,亡者會復活並且帶來像疾病或者破壞農作物等的浩劫。

The festival would frequently involve bonfires. It is believed that the fires attracted insects to the area
which attracted bats to the area. These are additional attributes of the history of Halloween.
此慶典常會有大篝火出現。一般相信火會招來昆蟲以致招來蝙蝠。這些是萬聖節歷史的附加註記。

Trick-or-treating, is an activity for children on or around Halloween in which they proceed from house to house in costumes, asking for treats such as confectionery with the question, “Trick or treat?” The “trick” part of “trick or treat” is a threat to play a trick on the homeowner or his property if no treat is given. Trick-or-treating is one of the main traditions of Halloween. It has become socially expected that if one lives in a neighborhood with children one should purchase treats in preparation for trick-or-treaters.
“不給糖就搗蛋”,是一個孩子們在萬聖節當天或者接近時,變裝挨家挨戶要糖果糕點時會問的問題: 給糖或搗蛋? 搗蛋的部分,是指要不到糖果時,針對屋主或者他的房子開的一個小玩笑。”不給糖就搗蛋”是一個萬聖節的主要傳統,流傳至今已經變成社會公認,假如鄰居有孩子,就必須要準備一些小糖果點心來應對這個”不給糖就搗蛋”的活動。